všadě

Displaying 1 - 5 of 5
To božie slniečko po nebi si behá, to slovenské plemä všade sa rozlieha.
Ja som dobrý remeselník z tej Trenčianskej stolice, po mestách a po dedinách chodím drotovať hrnce. Tu mňa všade chcejú míti, kde majú hrnček rozbitý. Ja som dobrý remeselník z tej Trenčianskej stolice, po mestách a po dedinách chodím drotovať hrnce. Ženičky ma velmi ľúbä, lebo som chlapec herský, keď ktorá čo drotovať dá, k tomu som velmi frišký. A že dobre drotovať znám, nuž si dobre i platiť dám. Ja som dobrý remeselník atď. A keď si idem po meste, tu ma volajú dievky: Hej, sem, môj ľúby drotáru, poďte drotovať hrnky! Ja si sadnem, odrotujem, s dievčaty si požartujem. Ja som dobrý remeselník atď. Drotár som ja, drotár budem, drotárom chcem zostati, a keď pôjdem po uliciach, tak si budem spievati: Hrnce, misky i randličky dajte drotovať ženičky. Ja som dobrý remeselník atď.
Stodolečka deravá a zlá žena k tomu, tie dve veci vyženú hospodára z domu. Do stodoly navozím, voda všade tečie, do komory nanosím, zlá žena vyvlečie. Každý dobrý hospodár varuj sa tých vecí, bo v krátky čas vynesieš gazdovstvo na pleci. Keď gazdovstvo vynesieš, vynes i zlú ženu, vyhoď si ju na plece a otrep o stenu. Bodajže ťa, ty klampa, gazduj teraz v pustom, však už môžeš gazdovať, jako v cmare hustom. Varujte sa, šuhajci, múdre sa ožeňte, ledajakým dievčičkám nikdy nič neverte. Kým si šuhaj, svobodný, uži tú svobodu, bo ťa žena mrchavá pošle i na vodu. Bárs by si sa utopil, žena by nedbala, i v komore i v izbe frajerov by mala. Malo by to takto byť, naplňme poháre, i tak, keď raz zomreme, vložia nás na máre.
[: Rudava, Rudava :] [: pjekná čistá voda, :] [: odkudže vytekáš, :] [: nikde prúdu nemáš. :] [: A ona vyteká :] [: z jednej pustej skauy, :] [: co ju napuakaui :] [: muadenci s pannami. :] [: Teče voda, teče :] [: pod kameň široký, :] [: co ju napuakaui :] [: ubohé siroty. :] [: A kebys ty byua :] |: ubohá sirota, : ] |: nenosívaua bys’, :] [: vjeneček ze zuata. :] [: Než bys’ ho nosiua :] [: ze zelenej ruty, :] [: jak ho nosívajú :] [: ubohé siroty. : ] [: De (kde) sirota puače, :] [: všade sa zem trase, :] [: de suza odpadne, :] [: znamení ostane. :] [: Siroty, siroty, :] [: sedajte pod puoty, :] [: sedajte pod puoty, :] [: hledajte dobroty. :] [: A šak my sedáme, :] [: dobroty hledáme. :]
Zaviau vetrík cez dolinu, milá, poviem ti novinu: kde sa ľudia zhovárajú, všade nás dvúch ovrávajú. Prší dáždik, padá rosa, môj milenký, nebojmo sa; čoby sme sa mali báti, ktože nám smie zakázati? Ač všetko slúchať budemo, my sa milovať budemo; pusťmo všetko mimo uši, nám sa milovati sluší. Ja som švárny, ty si šumná, mám dom jedon a dve humná, k tomu štyri kone vranné, že je radosť hľadeť na ne. Ja som pekný, ty si krásna, to byť môže láska šťastná; by smo sa my neľúbili, bola by to strela jasná. Na vínovej ratolesti môžeš sladko hrozno jesti; tak i pri mladej osobe spravíš dobrú vôľu sobe.

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"všadě", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 17 Dub 2025), URL: http://folksong.eu/taxonomy/term/5981