Bartoš 1901 / 0191a | Mlynáři šafáři

{8''D }4''D {8''C } / 2'B / {8''E }4''C {8'B } / 2'A / {8''D }4''D {8''C } / 2'B / {8''E }4''C {8'B } / 2'A / 4'(G 'G 'xF ) / {8'G }4.'A / 4'(B 'B 'A ) / {8'B }4.''C / {8'B }4'A {6'G 6'xF } / 2'G /
Text: 
[: Mlynáři, šafáři, :] z vašeho mlýnka, švarná děvčinka vychází.
Bart. II. 134.
8 words

Podobné písně

Bartoš 1901 / 0191a | Mlynáři šafáři (100%)
[: Mlynáři, šafáři, :] z vašeho mlýnka, švarná děvčinka vychází.

Bartoš 1901 / 0191b | Mlynáři šafáři (100%)
[: Mlynáři, šafáři, :] z vašého mlýnka, švárná děvčinka [: vychází. :] [: A já jí, neznám jí, :] ona má šaty, po samé paty [: z hedbaví. :] [: A já jí, neznám jí, :] přece jí kúpím zelený šátek [: hedbávný. :] [: Ona zas, zlatý pas, :] stříbrné přasky, zlaté řetázky [: na sobáš. :]

Erben 2/110 | Seděla pod borovičkou (24%)
Seděla pod borovičkou, plakala, že má chudičkou kytičku rozmarínovou na zahrádce. Prosila božího deště, aby jí vyrostla ještě kytička rozmarinová na zahrádce. Mladost, radost! ani mně nedají dorost: včera mně minulo patnáct let, už jsem jich přelhala devět. Nedám, nedám, mládenci, to vám povídám, se stromu jablíčka trhali: musíte času čekati. Kdyby bylo nesvítalo, bylo by mi děvče dalo tři hubičky nebo čtyry, to je děvče roztomilý! Už jdou děvčátka z Lomečku, už jdou děvčata z Lomce: mají červeny čepení, mají zeleny věnce. Pověz mně, och má znejmilejší! kudy k vám budu chodit? Vokolo humen je cestička, ta tě k nám bude vodit. Vokolo humen je cestička, je pěkná drnovatá: kdy ty k nám, můj Honzíčku, pří-deš, sedni před naše vrata. Před těma našima vratami je pěknej bílej kámen: kdy ty k nám, můj Honzíčku, přídeš, jenom si sedni na něn. Před těma našima vratami je pěknej kameníček: aby vo tom lidi věděli, že jsi můj milovníček. Šafáři,[19] mlynáři! z vašeho dvora krásná osoba vychází. Jeníčku, bratříčku! nabí flintičku, postřel Aničku na hrázi. Nechám jí, neznám ji: ona mně koupí na pěkný šaty hedbáví. Já jí zas zlatý pás, stříbrný přazky, zlaty podvazky: „Tu máš, Ančičko, zlatá perličko! lásku zas.“ Adámku náš! co pak děláš? na lonce ti pasou,

Erben 2/115 | Šafáři (24%)
Šafáři,[19] mlynáři! z vašeho dvora krásná osoba vychází. Jeníčku, bratříčku! nabí flintičku, postřel Aničku na hrázi. Nechám jí, neznám ji: ona mně koupí na pěkný šaty hedbáví. Já jí zas zlatý pás, stříbrný přazky, zlaty podvazky: „Tu máš, Ančičko, zlatá perličko! lásku zas.“

Smutný 45/044 | Mlynári šafári z vašeho mlýna (23%)
Mlynári, šafári, z vašeho mlýna

Erben 5/245 | Jest-li mně šafáři (21%)
Jest-li mně, šafáři, dceru nedáš, já na tebe povím, kerak děláš: vylezeš na sejpku, nabereš si; dovezeš do mlejna, semeleš si.

Erben 5/242 | Pane šafáři! (21%)
Pane šafáři! vo půl zlatýho, že má šafářka něco novýho. Vo půl zlatýho, vo celej zlatej: že má šafářka šátek strakatej.

Sušil 0586 | Čí je to děvčina (3%)
Čí je to děvčina s modréma očima? Přinesla do mléna tři vrtle ječmeňa. Prosila mynáře, by jí nebral méta, že mu dá huběnku dneska lebo zétra. Huběnku mu dala, méto jí předce vzal. Bodé tě, mynáři, Pán Bůh ščestí nedal. Pán Bůh ščestí nedal na tvojem statečku, že si ty ošidil chudobnó děvečku.

Erben 2/067 | Kdybysi byl přišel (3%)
Kdybysi byl přišel, než měsíček vyšel, byla bych ti dala za klobouček višeň. Za klobouček višeň, do kapsičky šátek: abys nepodváděl poctivých děvčátek.

Smutný 45/030 | Nemárni nemárni šohajíčku švarny (2%)
Nemárni, nemárni, šohajíčku švarny

Sušil 1500 | Janko mynáří na půdě leží (2%)
Janko mynáří na půdě leží, [: jeho kamének po práznu běží. :] Švarná děvčina, pones do mlýna, já ti zemelu, mýta nevezmu, jen ťa, děvčino, pěkně obejmu. Já sem přinesla tři štvrti reži, eščes nezemlel, ešče tam leží.

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Bartoš 1901 / 0191a | Mlynáři šafáři", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 22 Pro 2024), URL: http://folksong.eu/song/7022