Smutný 48/017 | Preletěl ptáček přes Javorníček škubal mech

Text: 
Preletěl ptáček přes Javorníček, škubal mech
6 words

Podobné písně

Smutný 48/017 | Preletěl ptáček přes Javorníček škubal mech (100%)
Preletěl ptáček přes Javorníček, škubal mech

Sušil 1687 | Přes Bukovinku přelecěl ptaček (99%)
Přes Bukovinku přelecěl ptaček, [: škubal mech. :] Daj mi, dzěvečko, sladkej huběnky jako med. U starej roby jsu zimné nohy jako led. A u dzěvuchy sladké huběnky jako med. Přelecěl ptáček přes Javorniček, škubal mech. Komu to, ptačku? Tobě, vojačku, na pelech.

Erben 2/144 | Vyletěl ptáček (98%)
Vyletěl ptáček na jaloveček, škubal mech: že moje milá sladký ústa má jako med. Já jsem obešel čtyry krajiny, pátou ves: však jsem nenašel mé milé roven až podnes.

Erben 4/123 | Chytil táta sojku (64%)
Chytil táta sojku, chytila máma taky; chytil táta, chytila máma, chytily všecky děti; sojka neuletí. Místo „chytil“ – „chytila“ atd. zpívá se v ostatních slohách: zabil – škubal – pekl – krájel – papal táta sojku atd.

Bartoš 1901 / 0002d | Ach už sem zešéł cełú Moravu (36%)
Ach už sem zešéł cełú Moravu po Trenčín, po Trenčín, ešče sem neměl takéj gałánky [: jak mám včiľ,:] [; jak mám včiľ.:] Přeleťél ptaček přes javorníček škubáł tam mech, mech, mech, ach to ten ptáček, švarný zpěváček na peľech, na peľech. Zadała mamka svoju dcerušku do cizí krajiny, jak ju zadała, jí zakázala: ať k ní nechodí. Maměnka stará, dyž ráno stała ľeľuju zaľévať, kšo, kšo, kšo ptáčku, małý zpěváčku, złomíš mně ľeľuju. Dobře vám, mamko, dobře vám było ľeľuju zaľévať, aľe mně je zľe v cizí krajině ze złým mužem bývať.

Bartoš 1901 / 0205 | Přeľetěł vtáček přes Javorníček (34%)
Přeľetěł vtáček, přes Javorníček, škubał mech, mech, mech, škubał mech, dała mně miłá sładký huběnky jako med, med, med, jako med.

Sušil 2025 | Nechcejte ho děvčata (32%)
Nechcejte ho, děvčata, ja, dy on je nechuta. Dy on se nám staví jak prázný měch do kúta.

Sušil 1746 | Můj tatíček nebožčíček já su jejich (32%)
Můj tatíček nebožčíček, já su jejich vlastní syn, měli oni měch ořechu, já sem jim jich vymlsil.

Bartoš 1901 / 0738 | Zdónecké hodiny z temna bijó (32%)
Zdónecké hodiny z temna bijó, [: to že mne s mó miłó :] rozvádějó. A nech rozvádějó, nebojím se, [: příjde ta hodina, :] ožením se. Já se ti ožením, ty se nezvíš, [: ty mně méch ohlášek :] nezapovíš. Ožeň se, synečku, s Pánem Bohem, [: vem sobě děvečku :] k sobě roveň.

Bartoš 1901 / 0351 | Přeľeť ptáčku přeľet (5%)
Přeľeť ptáčku přeľet přes tú čérnú horu, aj přes ten javorový ľes, snáď ně to dá Pámbů, že sa já dostanu zhovárať s svojú miłú ešče dnes, ešče dnes.

Bartoš 1901 / 0217 | Ten kónický zámek (4%)
Ten kónický zámek [: pěkně vysoký. :] Letěly tam přes ňé [: husy divoký. :] To nebyly husy, [: byly ptáčátka, ] Že só v Ořechovým [: hezký děvčátka.:] Ale nésó všecke, [: jenom nekerý, :] Kerý nosívajó [: šátke červený.:]

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Smutný 48/017 | Preletěl ptáček přes Javorníček škubal mech", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 30 Čer 2024), URL: http://folksong.eu/song/19186