Sušil 2173 | Ty junáčku vtáčku

4'G 4'B / 4.''D {8'B } / {8''D 8''C }4'A / 4'G 4'B / 4.''D {8'B } / {8''D 8''C }4'A / {8'B 8''C 8'B 8'A } / {8'B 8''C }4''D / {8'B 8''C 8'B 8'A } / {8'B 8''C }4''D / 4'B 4'A / 4'G 4- / 4'G {8'B 8'B } / 4''D 4'B / 4''D {8''C 8'A } / 4''C 4'B / 4'G {8'B 8'B } / 4''D 4'B / 4''D {8''C 8'A } / 4''C 4'B / {8'B 8''C 8'B 8'A } / {8'B 8''C }4''D / {8'B 8''C 8'B 8'A } / {8'B 8''C }4''D / 4''D {8'B 8'B } / 4''D 4- / {8'B 8''D 8''C 8'A } / 4'G
Text: 
Ty, junáčku,1) vtáčku, ty malé junáčku, ty neseješ, nevořeš, jenom dycky hoduješ,2) málo máš. Nechtěla s nami Babuška hráti, musely jsme ju za vlasy rváti. Za ty její pačese, proč ona jich nečeše, hré s nama, hré, lebo vlasy dé.
Hra na luňáčka
Textové varianty / poznámky : 
Hrají na luňáčka (junáčka) na Hané děvčátka malá, až asi do desíti let. Postoupají sobě na trávníčku na řádek jedna za druhou a každá se chytá rukama ramen své předky. Jedna ale (luňák), vně jich jsouc, okolo nich pochází kolek v ruce držíc, a ony stojíce zpívají: l) střižičku, 2) landuješ, Když dozpívají, »luňák« zahodí kolek co nejdále a zadní děvice běží pro něj, an zatím luňák třikrát obíhá řadu těch děvčátek. S kolkem-i spíše doběhne, než luňák třikrát obejde, tedy se hra prosto opětuje. Pak-li luňák spíše děvčata obejde, než ona s kolkem došla, tedy tatohle musí sama za luňáka vně děvčat s kolkem státi, an dřívější »luňák« k děvčatům ostatním se připojuje.
40 words

Podobné písně

Sušil 2173 | Ty junáčku vtáčku (100%)
Ty, junáčku,1) vtáčku, ty malé junáčku, ty neseješ, nevořeš, jenom dycky hoduješ,2) málo máš. Nechtěla s nami Babuška hráti, musely jsme ju za vlasy rváti. Za ty její pačese, proč ona jich nečeše, hré s nama, hré, lebo vlasy dé.

Sušil 2170 | Evička nechtěla jíti (54%)
Evička nechtěla jíti, musely sme ju táhati za ty její pačese, proč ona jích nečeše; hré s nama, hré lebo vlasy dé! *) Hrále bechme na konopke, debe bele menší snopke. Moc je nás, moc je nás, běž, Evičko, preč od nás.

Sušil 1856 | Horala linda linduška (14%)
[: Horala linda, linduška, :]1) seděla pod ňú Babuška. Jiskerky na ňu padaly,2) mládenci o ňu plakali. Jenom ten jeden neplakal, co jí prstenky posmekal.3) Není tě hanba, mládenče, posmekat krúžky panence?

Galko 1/267 | Jano, Jano, zle gazduješ (14%)
[: Jano, Jano, zle gazduješ, :] [: rád krčmárky navštevuješ. :] [: Jano, Jano, zle gazduješ, :] [: nikdy doma nenocuješ. :] [: Jano, Jano, zlý si gazda, :] [: prázdna ti je každá brázda. :] [: Jano, Jano, čo na zimu, :] [: keď neseješ oziminu? :] [: Jano, Jano, chleba nemáš, :] [: čímže tie deti vychováš? :] [: Jano, Jano, kujú kosy, :] [: a ty sedíš v krčme bosý. :] [: Jano, Jano, poďže domov, :] [: poď na lúku s tvojou ženou. :] [: Jano, Jano, nedbáš o mňa, :] [: aká som ja žena biedna! :]

Sušil 1693 | Vojačku vojačku (14%)
Vojačku, vojačku, ty švarny junačku, co ty musiš mnoho vystać, dyž ty musiš tu vartu stać v noci při měsičku. Vojačku, vojačku, cěžka služba tvoja. Jak učuješ zabubnovać, musíš maširovać. Do šireho pola, do cizej krajiny, že ty něviš, můj synečku, z kerej je's dzědziny. A v tym širym poli kapky vody něni. Čim ten ubohy vojaček konička napoji!

Bartoš 1901 / 0258 | Do zahrádky kročiła poľľa poľľa podpoľigen (10%)
Do zahrádky kročiła poľľa, poľľa podpoľigen, tru růženky utrhła rozesígen erzon, erzon, apatrígen, rozesígen trumpytárum hre. Tri růženky utrhła poľľa, poľľa podpoľigen, tri pérenka uvyła rozesígen erzon, erzon, apatrígen, rozesígen trumpytárum hre. Jenno vyła z hedbávu, poľľa, poľľa podpoľigen a to druhé z atľasu rozesígen, erzon, erzon, apatrígen, rozesígen trumpytárum hre. Jenno boło pre družbu poľľa poľľa podpoľigen a to druhé pre ženycha rozesígen erzon, erzon, apatrígen, rozesígen trumpytárum hre.

Bartoš 1901 / 0002a | Vdávała matka (3%)
Vdávała matka, vdávała céru, nedaľeko přes poľe, přikázała jí, zakázała jí: Nechoď, céro, víc ke mě. Uděłám se vtáčkem, vtáčkem, jeřábkem, a poľetím přes poľe, do naší zahrádky, na ty małý hřádky, na ty modrý ľeľuje. Má maměnka miłá, okýnkem se dívá, to na vtáčka jeřábka, jak on na nich sedí, na ňu smuťně hľedí, maminka se naň dívá. Aj vtáčku, vtáčku, vtáčku jeřábku, nełámé nám ľeľuje, jak nám jich połámeš, a ony mě zvadnó, kdo pak mě jich zaľeje. Dyž mě muž budí, palicó mě tuží: Stává, mrcho ľenivá! Dýž mě maměnka doma budívała: Stávé, ceruško milá! Céra si stěžuje, matka při ní płáče: Ach, ceruško, céro má, dybych tě radš, ditě, vychovała krytě, až do nynější chvíľe.

Bartoš 1901 / 0765c | Pred naší zahráděčka (3%)
Pred naší zahráděčka, po ní chodníček; vyprovoď ňa, moja miłá, svítí měsíček. Sviť, měsíčku, do hájíčka, do zeľeného, až já půjdem od dívčátka sivojokého. Sviť, měsíčku, poľahúčku, až na ten náš dvůr, sak ty možeš dobre vědět, že nebudem tvůj. Ty dostaneš bíłý čepec, já bíłý kabát, z teb'a bude mładá žena a ze mňa voják. Aj ty vtáčku, sokolíčku, vysoko ľétáš, co ně neseš za novinku, nic ně neríkáš. Já ti nesem novinečku smutnú, žałostnú, že už tvoju gaľáněčku čepiti budú. Ona sedí za stoľíčkem jako růžička, nedá sobě rozpľétati svého ľeľička. Můj vínečku poľajkový, pěkný zeľený, za teb'a já mosím nosit čepeček bíłý.

Sušil 1185 | Ha ty vtáčku sokolíčku (3%)
Ha, ty vtáčku sokolíčku, vysoko lítáš, co mně neseš za novinu, nic mně neříkáš. Já ti nesu novinečku krásnou, spanilou, že už tvoji nejmilejší čepiti budou. Ona sedí za stolečkem jako růžička, nedá sobě rozpletati svého věnečka. Nežel, nežel, má panenko, věnec zelenej, šak ti bude lepší slušet věnec stříbrnej.

Bartoš 1901 / 0722 | Sedí vtáček na karłáce (3%)
Sedí vtáček na karłáce, povídała céra matce: Má mamičenko rozmiłá, co to ten vtáček povídá ? Má ceruško, vtáčku nevěř, na říčicu vody neměř, říčica vody nedrží, šohajek pravdy nepoví. Co zme sa my nachodiľi a społem nasedávaľi, ej už zme mohľi svoji byt, včiľ sa mosíme rozejít.

Bartoš 1901 / 0926 | Bodaj som sa něboł (3%)
Bodaj som sa něboł na svec rodził, kedz som od maľučka zľe pochodził. Já som sa ožénił veľmi náhľe, stracił som słobodu nenadáľe. Ľecjał kameň z veľkéj vysokosci, spadnuł on do morskéj hłubokosci. Darebné sú, vtáčku, tvoje krídła, kedz si ty chycený raz do sídła. Darebné je, vtáčku, tvoje srdce, něbudzěš miłovac miłéj více.

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Sušil 2173 | Ty junáčku vtáčku", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 01 Dub 2025), URL: http://folksong.eu/song/2290