Bartoš 1901 / 0171 | Šły děvčátka na jahody

{8'G4 8'G4 8''D5 8''D5 } / {8''D5 8''E5 8''D5 8'A4 } / {8'A4 8'B4 8''C5 8''C5 } / {8''D5 8''C5 8'B4 8'G4 } / 0'xF 0'A4 0 6- / {8'G4 4.'G4 } / {8'B4 4.''D5 } / {8''E5 0 6-} / {8''E5 8''D5 8''xC 8''E5 } / {8''xC 4.'B4 } / {8'A4 0 6-} /
Text: 
Šły děvčátka na jahody, šły děvčátka podľe vody; nadešły tam na Janíčka, na Janíčka rybáříčka. Ty Janíčku rybáříčku, převez ty nás přes vodičku! Nemám čłuna ani vesło; to je, Janku, tvoje pestvo.
Suš. 164, Bart. II. 2.
32 words

Podobné písně

Bartoš 1901 / 0171 | Šły děvčátka na jahody (100%)
Šły děvčátka na jahody, šły děvčátka podľe vody; nadešły tam na Janíčka, na Janíčka rybáříčka. Ty Janíčku rybáříčku, převez ty nás přes vodičku! Nemám čłuna ani vesło; to je, Janku, tvoje pestvo.

Sušil 0350 | Šlo děvčátko na travičku (40%)
Šlo děvčátko na travičku do zeleného hájičku. Postřetla tam šohajička, rybařového Janíčka. Ty, Janíčku, rybaříčku, chytni mně jednu rybičku. Kdo chce, milá, ryby jesti, musí na kraj člúna vlézti. Dosti sem ryb pojídala, na kraj člúna nesedala. Tak ju lúdil, až přilúdil, až ju na kraj člúna hodil. Převezl ju přez Moravu dolů k zelenému háju. Nohy, ruce jí povázal, černé očka jí vylúpal.

Bartoš 1901 / 0442 | Šły děvčátka siľnicí (39%)
Šły děvčátka siľnicí, postřetli ich — šmik, štuk, študybuk — postřetíi ich za horama mysľivci. Kam, děvčátka, kam dete, kerá moja — šmik, štuk, študybuk — kerá moja gaľánečka budete. A my samy nevíme kerá sa vám — šmik, štuk, študybuk — kerá sa vám, mysľivečku, ľíbíme. Třebas hen tá maľučká, co má čérné — šmik, štuk, študybuk — co má ona pěkné černé očička.

Sušil 0349 | Šly děvčátka na jahody (22%)
[: Šly děvčátka na jahody, :] a to pořád podle vody. Nadešly tam přívozníčka, přešvárného šohajíčka. Oj, Janíčku, přívozníčku, převez ty nás přes vodičku. 1) Všecky panny popřevážal, jenom svoju milú nechal. Oj, Janíčku, převez i mňa, zaplatím ti jako jiná. »Nemám čluna, ani vesla, všecko mi to voda znésla,« Máš ty člunek a i veslo, ale tebe blúdi pestvo. Sedni, milá, na lodičku, převezu ťa přes vodičku. 2) Jak dojeli prostřed vody, stupoval jí do slobody. Nestupaj mně do slobody, než mia dovez na kraj vody. Jak dojeli na krajíček, vyhodil ju na trávníček. 3) Ruce, nohy jí urúbal, černé oči jí vylúpal. Odešel ju na půl míle, počuval ju, živa-li je. Vrš plakala, vrš zpívala, vrš na Janoška volala. Ach, Janíčku, srdce moje, kam si poděl nohy moje? Tam jsú tvoje bílé nohy u Dunaja na tom poli. Vrš plakala, vrs zpívala, vrš na Janóška volala: Ach, Janíčku, srdce moje, kam si poděl ruce moje? A ty tvoje bílé ruce u Dunaja na tej lúce. Vrš plakala, vrš zpívala, vrš na Janíčka volala: Ach, Janíčku, srdce moje, kam si poděl oči moje? Tam sú tvoje černé oči, kde sa Dunaj kolem točí. Vrš plakala, vrš zpívala, vrš na Janíčka volala: Ach, Janíčku, srdce moje, kam si poděl vlasy moje? A ty tvoje černé vlasy po Dunaju větr plaší. 4)

Černík 1908 / 279 | Nás Janoško (20%)
Náš Janoško ništ něrobí, len prevážá na jahody, šetkých ludzí poprevážal, svojéj miléj občakával. Prišla k němu jeho milá: » Prevez, Janko, prevez aj mňa. « Němám čunka, ani vesla, šecko mi to voda zněsla. Prišol príval od Kriváňa, zebral mi to do Dunaja. » Máš ty čunek, máš aj veslo, len ťa trápí tvoje pestvo «

Černík 1908 / 164 | Prevez (17%)
Prevez, prevez, prevozníčku, mám galánečku za vodzičkú, duša moja. Něprevezem, němám vesla, šetko mi to voda zněsla, duša moja. Máš ty čunek, máš aj veslo, len to robí tvoje pestvo, duša moja. A jak prišli na kraj voda, stúpil on jej do slobody, duša moja. Nohy, ruce jéj orúbal, očenka čierné jéj vylúpal, duša moja. Janko, Janko, srdco moje, tam sú tvoje bielé nohy, duša moja. Pri Dunajku, u téj hory, tam sú tvoje bielé nohy, duša moja. Janko, Janko, srdco moje, hdze si podzel ručenky moje, duša moja? Pri Dunajku, na téj lúce, tam sú tvoje bielé ruce, duša moja. Janko, Janko, srdco moje, hdze si podzel očičky moje, duša moja? Na Dunajku, v téj huboči, tam sú tvoje čierné oči, duša moja.

Galko 3/022 | Prevez ma ty, prievozníčku (17%)
Prevez ma ty, prievozníčku, mám za horou frajjerečku, mám za vodou, za hlbokou, za tou horou, za vysokou. (Nemám člnka, nemám vesla,+) všetko mi to voda zniesla! Prišiel príval od Kriváňa, zabral všetko do Komárna. Máš ty člnok, máš ty veslo, len ťa trápi tvoje pestvo; zlí ľudia ťa podplatili, by nám cestu prekazili.)

Sušil 0348 | Šly děvčátka na jahody (5%)
[: Šly děvčátka na jahody, :] a to pořád podle vody.

Smutný 45/002 | Náš Janíček nic nerobí len prevážá (3%)
Náš Janíček nic nerobí, len prevážá na jahody

Smutný 24/019 | Naš Janošek nic nerobí len prevážá (3%)
Naš Janošek nic nerobí, len prevážá na jahody

Smutný 03/110 | Náš Janošek nic nerobi len prevázá (3%)
Náš Janošek nic nerobi len prevázá na jahody

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Bartoš 1901 / 0171 | Šły děvčátka na jahody", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 30 Čer 2024), URL: http://folksong.eu/song/7002