Galko 1/178 | Po doline tichý vetrík povieva

Text: 
Po doline tichý vetrík povieva; [: už sa djeuča od mamičky odberá. :] Ešte sa já mojej mamky spýtať mám: [: či ja s vami, mamka moja, bydliť mám? :] Ej, nie so mňou, djeuka moja, nie so mňou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] Veď som si já vyvolila z ruži kvet, [: lepší je môj najmilejší, by ten svet. :]
Dr. Em. Hermann
Page: 
252
Textové varianty / poznámky : 
V 1. vyd. začína nápev notou a1. Melódia : [SI. sp. D 1258].
53 words

Podobné písně

Galko 1/178 | Po doline tichý vetrík povieva (100%)
Po doline tichý vetrík povieva; [: už sa djeuča od mamičky odberá. :] Ešte sa já mojej mamky spýtať mám: [: či ja s vami, mamka moja, bydliť mám? :] Ej, nie so mňou, djeuka moja, nie so mňou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] Veď som si já vyvolila z ruži kvet, [: lepší je môj najmilejší, by ten svet. :]

Galko 1/369a | Ešte sa vás, mamučička, spýtať mám (41%)
Ešte sa vás, mamučička, (spýtať mám, [: či ja s vami ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, dievka moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila z ruže kvet, [: lepší je môj najmilejší než ten svet. :] Ešte sa vás, môj tatíčku, spýtať mám, [: či ja s vami ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, dcérka moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila sokola, [: zajtrá pôjdem k nemu bývať z kostola. :] Ešte sa ťa, môj bratríček, spýtať mám, [: či ja s tebou ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, sestra moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila perličku, [: zajtrá ma s ním osobáša, bratríčku. :] Ešte sa ťa, má sestričko, spýtať mám, [: či ja s tebou ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, sestra moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila mužíčka, [: sbohom, matka, otec, brat i sestrička. :])

Galko 1/369b | Ešte sa vás, moja mamka, spýtať mám (41%)
Ešte sa vás, moja mamka, (spýtať mám, [: či ja s vami ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, dievka moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila z ruže kvet, [: lepší je môj najmilejší než ten svet. :] Ešte sa vás, môj tatíčku, spýtať mám, [: či ja s vami ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, dcérka moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila sokola, [: zajtrá pôjdem k nemu bývať z kostola. :] Ešte sa ťa, môj bratríček, spýtať mám, [: či ja s tebou ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, sestra moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila perličku, [: zajtrá ma s ním osobáša, bratríčku. :] Ešte sa ťa, má sestričko, spýtať mám, [: či ja s tebou ešte ďalej bývať mám? :] Ach, ni so mnou, sestra moja, ni so mnou, [: koho si si vyvolila, ten s tebou. :] A ja som si vyvolila mužíčka, [: sbohom, matka, otec, brat i sestrička. :])

Černík 1908 / 313 | Dolu (32%)
Dolu, dolu, mé špendlíčky perlové, něbudzece na méj hlave nosené. Dolu, dolu, mój veneček zelený, něbudzeš ty na méj hlave nosený. Dolu, dolu, má paretka perlová, něbudzeš ty na méj hlave nosená. Dolu, dolu, mé pantličky hadbávné, něbudzece na méj hlave nosené. Dolu, dolu, mój vrkoček zelený, něbudzeš ty na méj hlave nosený. A to šetko pre milého švarného, berem si ho za manžela verného. Čo ty baby na mňa majú, hajdanom, čo mňa telko oškubajú, Bože mój. Rády by mi vienek vzaly, hajdanom, rády by mi čapec daly, Bože mój. A to šetko pře milého švarného, berem si ho za manžela verného. Z jednej strany vietérenko povievá, z druhéj strany má mamička pozierá. Ešče sa já svéj mamičky opítám, s vama-li já, má mamičko, bývac mám. Nie, céro má, nie, céro má, nie se mňú, keho si si vyvolila, ten s tebú. Hore, hoře, má kontulka plácená, už ty budzeš na méj hlavě nosená. Hore, hore, mé šnorečky bielené, nž budzece na méj hlave nosené. Hore, hore, mój ručníček červený, už ty budzeš na méj hlave nosený. Hore, hore, mé končeky červené, už budzece na méj hlave nosené. A to šetko pre milého švarného, berem si ho za manžela verného. Moje vlásky, čirné vlásky, hajdanom, něbudzece zapletané, Bože mój. Něbudzece zapletané, hajdanom, leš budzece otáčané, Božo mój. A to šetko pre milého švarného, berem si ho za manžela verneho.

Galko 1/332 | Povedzže ty, môj najmilší (21%)
Povedzže ty (mi), môj najmilší, prečo teba tatík hreší? Hreší ma pre tebä, že ma nedá za tebä, že ty nemáš pole žiadne. Keď já nemám pole žiadne, ale som já djeuča švarné; môže to pán boh dať, že ma bude milovať šuhaj ako karafiat. Karafiat, kvet červený, nikdy farbu nepremení, ako taká panenka, ktorá nemá mládenka, ostane bez porušenia. Ešte jednu nôcku pôjdem, pani mamku prosiť budem: mamičko, tatičku, dajte za mňa Aničku, vezmem si hu za ženičku. Ak vám bude smutno bývať, dajte si hu odmalovať; ak vám bude ťažko, dajte (že) si hu za cklo, môžete se na ňu dívat.

Bartók III 1450b | Od Dunaja tichí vetrík povieva (21%)
Od Dunaja tichí vetrík povieva

Galko 1/196 | Ked som išiou cez ten háj (21%)
Keď som išiou [: cez ten háj, :] jeden juhás [: ovce hnau; :] neboli to [: ovčence, :] ale boli [: djeučence. :] Jedna sa mi [: páčila, :| čiernooká [: djeučina; :] mala líčka [: červenie, :] modrie očká [: by nebe. :] A tam dolu [: k Dunaju, :] tam sa chlapci [: schádzajú; :] tam sa chlapci [: schádzajú, :] sebe hádke [: hádajú. :] A to hádke [: takové, :] kerý Dunaj [: prepluje. :] Ten Janíčok, [: to je pán, :] podopreu si [: bočke sám. :] Podopreu si [: své boky, :] prepluv Dunaj [: široký; :] a keď Dunaj [: preplávau, :] na svú milú [: zavolau: :] Hopsa, chlapci, [: dobre je, :] švarnuo djeuča [: moje je; :] hopsa, chlapci, [: dobre je, :] švarnuo djeuča [: moje je. :]

Bartók III 1300 | Od Dunaj ka tichí vietor povieva (21%)
Od Dunaj ka tichí vietor povieva

Galko 1/079 | Lietala, gágala biela hus nad (21%)
Lietala, gágala biela hus nad vodou; plače djeuča, plače nad svojou slobodou. Plače djeuča, plače, plače a narieka, oplakáva ona tie panenské letá.

Sušil 0363 | V čirém poli strom zelený (18%)
[: V čirém poli strom zelený, :] [: pod tím stromem vojsko leží. :] Tichý větr pofukuje, už sa vojsko pohybuje. Mladý kapral předek vede, jeho koník smutný jede. Můj koníčku hnědovraný, co si smutný, neveselý? Tlačí-li ťa zbroja moja lebo šavla ocelová? Netlačí mia zbroja tvoja, ani šabla ocelová; trápijá mia tvé ostrožky, co píchajú moje bočky. 1) Moje bočky pobolané, od tvých ostroh rozpíchané. Pod Verónú, pod tým kopcem, leží Francúz se svým vojskem. A císař pán proti němu, budú držet spolu vojnu. A princ Karel odkazuje, do Moravy odpisuje. Jedna sestra bratra měla, do vojny ho dat mosela. 2) Běž, bratříčku, běž do vojny, pomož z núze císařovi. Včecí páni z vojny jedú, jejího bratra nevedú. A vy, páni jeneráli, kde ste mého bratra dali? Tvůj bratr je pod Verónú, má hlavěnku porúbanú. 3)

Galko 1/040 | V šírom poli strom zelený (18%)
[: V šírom poli strom zelený, :] [: pod tým stromom vojsko leží. :] [: Tichý vetrík pofukuje, :] [: už sa vojsko pohybuje. :] [: Biely Janík predok vedie, :] [: pod ním koník smutno ide. :] [: Koník, koník, čože ti je, :] či ťa ťažia brány moje, a či šable ocelovie? [: Neťažia ma brány tvoje, :] [: ani šable ocelovie. :] [: Ale ťažia tvé ostrožky, :] [: čo bodajú moje bôčky. :] [: Ty si piješ z pohárečka, :] [: a mne dávaš zo šaflička. :] [: A ty ležíš v sriebre, zlate, :] [: a mňa naháš v hnoji, v blate. :]

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Galko 1/178 | Po doline tichý vetrík povieva", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 20 Bře 2025), URL: http://folksong.eu/cs/song/29519