Galko 1/213 | V šírom poli holubička

Text: 
V šírom poli holubička oplakáva šuhajíčka; prečože ho oplakáva, že on k inej už pristáva. Šuhaj, šuhaj sivooký, plačem, tlačím tvoje kroky, tvoje kroky i chodníčky okolo kyslej vodičky. Voda, voda, kyslá voda, že si kyslá, ver’ ťa škoda, lebo šuhaj sladkú ľúbi; ver’ sa ten k nám už nesľúbi.
A. Bulla
Page: 
277
46 words

Podobné písně

Galko 1/213 | V šírom poli holubička (100%)
V šírom poli holubička oplakáva šuhajíčka; prečože ho oplakáva, že on k inej už pristáva. Šuhaj, šuhaj sivooký, plačem, tlačím tvoje kroky, tvoje kroky i chodníčky okolo kyslej vodičky. Voda, voda, kyslá voda, že si kyslá, ver’ ťa škoda, lebo šuhaj sladkú ľúbi; ver’ sa ten k nám už nesľúbi.

Galko 3/100 | V čirom poli studienečka (55%)
[: čirom poli studienečka, :] [: oplakávam šuhajíčka. :] [: Šuhaj, šuhaj čiernooký, :] [: oplakávam tvoje kroky. :] [: Tvoje kroky aj chodníčky :] [: okolo kyslej vodičky. :] [: Voda, voda, kyslá voda, :] [: že si kyslá, to je škoda. :] [: Lebo milý sladkú ľúbi, :] [: preto k nám vácej nechodí. :] [: Skusila som, to som istá, :] [: falešná je reč mládenská. :] [: Keť ti sladké slová dáva, :] [: môžeš vedet’, že ťa sklamá. :] [: Keť ti dáva tý najsladšie,:] [: to sa tý najfalešnejšie. :] [: Klamaj, klamaj, bodajs’ klamau, :] [: bodaj ti boh nepomáhau! :] [: Ani zdraví, ani šťastí, :] [: ani tvém stave malženství. :]

Galko 1/079 | Lietala, gágala biela hus nad (18%)
Lietala, gágala biela hus nad vodou; plače djeuča, plače nad svojou slobodou. Plače djeuča, plače, plače a narieka, oplakáva ona tie panenské letá.

Bartók III 1065b | Prečože mňa muoj otec kľiau (18%)
Prečože mňa muoj otec kľiau

Galko 1/288 | Už som doma nebol (9%)
Už som doma nebol, len štyri nedele, narástlo mi žitko zelenuo vo (na)dvore. Nebolo to žitko, lež bola pšenička; nepúšťaj, Anička, zvečera Janíčka. Ako ho nepustím, keď mä pekne prosí: Otvor mi, Anička, poviem ti ja čosi. Keď mu otvorila, pekne hu obejmal, za jej vernú lásku pekne jej ďakoval. I ja ti ďakujem za tie tvoje kroky, čo si mi urobil chodník pod obloky. Jeden pod obloky, druhý hore dvorom, bude sa mi nežiaľ prechodiť sa po ňom.

Smutný 48/188 | Synečku černooký ušetři sobě kroky (9%)
Synečku černooký, ušetři sobě kroky

Galko 3/053 | Ani by to neverila (6%)
Ani by to neverila, žeby láska zaškodila, ale mne už samej škodí, [: bo môj milý k inej chodí. :] K inej chodí a mňa nechce, rozpukne sa moje srdce; rozpukne sa na dve strany, [: bol to šuhaj malovaný. :]

Erben 7/024 | Vím já jeden pivovárek (6%)
Vím já jeden pivovárek, vaříval tam Váša sládek. Dobré pivo vařívával, hezké holky milovával. Dorna byla nejhezčejší, všem mládencům nejmilejší. Věnce vila, nedovila, než dovila, syna měla. „Vášo sládku! co mám dělat? mám-li tomu smrt udělat?“ „Dělej, Dorno, jak rozumíš, jenom ať se neprozradíš!“ Vzala hedbávnou tkaničku,1) podvázala mu hlavičku. Pod jabloň jej zakopala, ručička mu vykoukala. Panské děvče ji vidělo, šlo nahoru, povědělo: „Panímámo! zlá novina: Dorna uškrtila syna. Vzala hedbávnou tkaničku, podvázala mu hlavičku. Do zahrádky zakopala, suchým listím přisypala!“ „Jdi, mé dítě, jdi mi dolů, ať jde Dorna hned nahoru! Vítám té, má služebnice, svého syna vražednice!“ „A já žádná vražednice, pánova jsem služebnice!“ „Jdi, mé dítě, pro faráře, který pannám ruce váže, a jich více nerozváže. Jdi, mé dítě, pro purkmistra, který vozí panny z města!“ Už Dorničku, už ji vezou, radní páni za ní jedou. Když přijeli k šibenici, dal se s Dornou kat do řeči: „Chceš, Dorničko, chceš má býti? chci si tebe vykoupiti: Žejdlík dukátů za tě dám, druhý k tomu ještě přidám!“ „Když jsem nebyla sládkovou, nechci také být katovou! 2) Dělej, kate, co máš dělat, nedej mi tu dlouho čekat. Já jsem tu smrt zasloužila, tři syny jsem uškrtila: Ten jeden byl s panem králem, ten druhý byl s radním pánem, ten třetí byl s Vášou sládkem.“ Kat se točí na botičce, 3) už hlavička na trávníce. Lámejte chvojku zelenou, přikrejte tu krev červenou, Aby vrány nekvákály, a mládenci neplakali. Jedna vrána zakvákala, sto mládenců rozplakala. 1) Dorna dolů hned běžela, zlatou šňůru z truhly vzala. Syna svého uškrtila, do zahrádky zakopala. 2) S místem k tomuto podobným potkáváme se v jednom variantu písně polské: Matka vražednice (K. W. Wójcicki Tom. I. str. 92), jenž takto zní: „Oj, chceszžc ty, burmistrzówno, moja byé? móglbym ja cię od téj męki wyzwolié.“ Oj! nie byla moja matka pánowa, i ja též nie mysle byé katowa: Ano i z jedné písně slovenské: Vmoriteljka (St. Vraz. razd. I. str. 136) táž myšlénka zaznívá: „Orša, řeš ti moja biti, ali češ glavó zgibiti? „Jaz čem raj glavó zgibiti, kak pa tvoja biti.“ 3) Tu kat celý rozzlobený stal ji hlavu bez prodlení. Sekejte trávu zelenou, přikrejte tu krev červenou atd.

Galko 1/097 | Frajerôčka moja, ej, sedem bohov v tebe (6%)
Frajerôčka moja, [: ej, sedem bohov v tebe! :] Už som zodral krpce (čižmy), [: ako chodím k tebe. :] (Nie čižmy, nie čižmy, [: ej, ale aj jančiarky, :] keď som preskacoval [: tie dedinské jarky. :] Povedzže mi teraz, [: ej, čo mi máš povedať, :] že ja k vám nebudem [: nadarmo chodievať. :] Povedala som ti, [: ej, povedala dávno, :] žebys’ k nám nechodil, [: že to všetko darmo. :] Povedzže mi, milá, [: ej, lebo odpovedaj, :] nech sa ja nedržím [: na tvoju bielu tvár. :] Povedala som ti, [: ej, v zelenej brezine, :] aby si si hľadal [: na inej dedine. :] Povedzže mi, milá, [: ej, za blázna ma nemaj; :] či sa len žartuješ, [: či myslíš naozaj? :] Povedala som ti, [: ej, v lete aj v jaseni, že ty nebudeš mať [: zo mňa mladej ženy. :])

Sušil 1819 | Chodí šohaj kole domu rád by (6%)
Chodí šohaj kole domu, rád by vešel k nám, naše dvéře vrzigajú, já je zalévám, pro tebe, synečku, studenú vodičkú, že ťa ráda mám. Zalévám ich sladkým mlékem, sladkú smetanú, zalévala bych ich máslem, naši nedajú.1) Pro tebe, synečku, studenú vodičkú, že ťa ráda mám.

Erben 4/056 | Těžko trpět žízeň (6%)
Těžko trpět žízeň,. bratří rozmilí! pivíčko dobry je, svlažuje žíly, jak je máme, tu zpíváme: Nepudeme domů až ráno, až bude ustláno; nepudeme domů až ráno, až bude den. Mázíček za mázem líbezně chutná, každej se napije, je jako putna, sklenci zdvihá, pěkně zpívá: Nepudeme domů atd. Ženuška přiběhne: „Muži, pojď domů!“ Šenkýř ji uvítá, vede ji k stolu: „Pije jen máz pan manžel váš!“ Nepudeme domů atd. Žena počne zpívat píseň bez noty: „Propiješ naposled kabát, kalhoty! prach nic nedbáš, jenom zpíváš: Nepudeme domů atd. Pivíčko pěkně se pění v sklenici; každej má rozumu plnou čepici: sláva sládku, též i mládku! Nepudeme domů atd.

Pomozte nám databázi lidových písní rozšířit!

Vážení návštěvníci stránek FolkSong.eu,

Neustále se snažíme rozšiřovat databázi o další písně a velmi vítáme zájem o spolupráci. Našim spolupracovníkům též nabízíme rozšířený přístup do databáze.

Plný přístup k vyhledávání a k doprovodným obrazovým materiálům lze získat mj. tím, že se stanete spolupracovníky projektu a pomůžete při editaci textů z počítačově přečtené tištěné edice. Možné jsou i další formy spolupráce, např. editace melodií či přispění zvukovými nahrávkami, atd.

V případě zájmu o spolupráci mi napište skrze kontaktní formulář a obdržíte bližší instrukce k přispění do databáze a snadnému získání přístupu k úplným výsledkům vyhledávání a k obrazovým materiálům (faksimile vybraných sbírek).

Vítáni jsou též akademičtí či soukromí badatelé, kteří mohou z databáze čerpat informace a specializované analýzy melodií i textů pro své publikace - napište mi se žádostí o rozšířený přístup.

Pro bližší informace o spolupráci klikněte zde.
Těším se na spolupráci!

Jan Koláček, autor projektu

Jak citovat

"Galko 1/213 | V šírom poli holubička", FolkSong.eu - Online katalog lidových písní, ed. Jan Koláček (datum přístupu: 14 Bře 2025), URL: http://folksong.eu/cs/song/29555